-
1 уставить глаза
(на кого-л./что-л.) ;
разг. to stare (at), to fix one's eyes (upon)Большой англо-русский и русско-английский словарь > уставить глаза
-
2 уставить глаза
на кого-либо, на что-либо см. уставиться 2) -
3 уставить
уставить 1. (разместить) aufstellen vt (чем-л. mit); vollstellen vt, besetzen vt (mit) стол был уставлен кушаньями der Tisch war mit Speisen voll зал уставили столами man stellte Tische im Saal auf 2.: уставить глаза на кого-л.( на что-л.] jem. ( etw.] (A) anstarren; den Blick auf jem. ( auf etw.] (A) richten -
4 уставить
несовер. - уставлять;
совер. - уставить (что-л.)
1) (чем-л.) set (with), cover( with) уставлять стол бутылками ≈ to cover the table with bottles
2) (размещать) place, put уставить все книги на полку ≈ to put all the books on the shelf уставить глазасов.
1. см. уставлять;
2. разг.: ~ глаза на кого-л. stare at smb. ;
~ся сов.
3. см. уставляться;
4. (на вн.;
устремить взгляд) stare (at).Большой англо-русский и русско-английский словарь > уставить
-
5 уставить
сов. В разг.уставить подоконник цветами — ricoprire di fiori il davanzaleуставить полки книгами — riempire gli scaffali di libriуставить всю комнату чемоданами — ingombrare la stanza di valige• -
6 уставить
1) ( что-либо чем-либо) garnir qch de qch2) -
7 уставить
1) ( разместить) aufstellen vt ( чем-либо - mit); vollstellen vt, besetzen vt (mit)2)уставить глаза на кого-либо ( на что-либо) — j-m ( etw.) (A) anstarren; den Blick auf j-m ( auf etw.) (A) richten -
8 upřít oči
-
9 уставлять
несовер. - уставлять;
совер. - уставить( что-л.)
1) (чем-л.) set (with), cover( with) уставлять стол бутылками ≈ to cover the table with bottles
2) (размещать) place, put уставить все книги на полку ≈ to put all the books on the shelf уставить глаза, уставить
1. (вн.;
размещать) place (smth.) ;
уставить все книги в шкаф put* all the books in the bookcase;
2. (вн. тв.;
занимать всю поверхность) cram ( smth. with), fill ( smth. with) ;
уставить полку книгами cram a shelf* with books;
~ся, уставиться (размещаться) have* room;
все книги уставились в шкафу there was enough room for all the books in the bookcase.Большой англо-русский и русско-английский словарь > уставлять
-
10 дулӧдны
перех. уставить, упереть ( глаза в кого-л); вылупить груб.;син дулӧдны — уставить глаза, уставиться
-
11 нэ
глаз,унэкIэ умылъэгъугъэр пшIошъы умыгъэхъу посл. верить только своим собственным глазамунэ къеIэрэм ыпсэ еIэжь посл. ≈ око за око, зуб за зуб◊ зынэ хьашъо кIэбзагъ нахальный, наглый, бесстыжий, наглецнэ лIэгъэ плъакI безжизненный, тусклый взгляднэ закъокIэ лъэгъун видеть уголком глаз (одним глазом)нэ тегъэфэн сглазить кого-л.нэ чан зоркий глаз, острый глазнэ IаекIэ еплъын смотреть волком, бросить гневный взгляднэкIэ зэпэкIэгъэкIын осмотреть кого-что-л.нэкIэ лъыхъун искать глазами (взором)нэкIэ рычъэн пробежать глазаминэкIэ шхын пожирать глазаминэм къыкIидзэн броситься в глазанэм къыкIэон быть как бельмо на глазунэм къыкIэIабэрэр плъэгъурэп непроглядная тьма, тьма кромешная, ≈ хоть глаз выколи, ни зги не виднонэм къыпэшIофэн броситься в глазанэм къыхьыщтым фэдизэу насколько хватает глазнэм кIэIотэн говорить без обиняковнэм фэмыплъ необозримыйнэр гъэпшъын утомить глазнэр дэкъыен закатить глазанэр зэтепшIыкIутIукIын двоиться в глазахнэр тегъэдыкъагъэу пристальнонэр тегъэдыкъэн уставить глаза на кого-что-лнэр тегъэнэн вперить взор; впиться глазомнэр темыхын не отрывать взгляда, не спускать глаз, не упускать из видунэр уцIыргъун прищурить глазнэрэ Iэрэ азыфагу мгновенноынэ къэмыущакоу нахальноынэ къыпэшIофэн попасться на глазаынэ къыригъэкIын вытаращить глазаынэ къырифэу сильноынэ лъы къытелъэдэн лопаться со злостиынэ машIор къыкIегъэхын пристыдить, устыдить кого-л.ынэ машIор къыкIихын устыдитьсяынэ рикIэу в лицо, в глазаынэ хьашъо кIэбзагъ бессовестный -
12 ёкыштны
перех. уставить;син ёкыштны — уставить глаза, уставиться
-
13 planter
vt2) засаживать ( участок); засевать; обсаживатьplanter un poteau — врыть столб4) ставить, расставлять; водружатьplanter une tente — разбить палатку5) представлять, живо изображать ( персонажей в романе)7) арго убить, прикончить8)planter là qn — внезапно бросить, покинуть кого-либоplanter là un travail — бросить, не кончив, работу• -
14 fix eyes
Макаров: уставить глаза (на), уставиться (на), устремить взгляд (на) -
15 kellelegi ainiti v. üksisilmi vahtima jääma
сущ.общ. уставить глаза наEesti-Vene sõnastik > kellelegi ainiti v. üksisilmi vahtima jääma
-
16 planter
гл.1) общ. расставлять, живо изображать (персонажей в романе), зависать (о компьютере), зависнуть (о компьютере), вбивать, водружать, засевать, обсаживать, уставить (глаза), представлять, ставить, втыкать (в землю), влепить (поцелуй), сажать (растения), засаживать (участок)2) арго. прикончить, убить -
17 ráfüggeszt
1. ld. ráakaszt 1.;2.átv.
\ráfüggeszti a szemét vkire — уставлять/уставить глаза на кого-л. -
18 zilləmək:
gözlərini zilləmək уставить глаза. -
19 მიშტერება
воззриться глазеть зазеваться-см. уставить-глаза уставиться-на-разг.ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > მიშტერება
-
20 миштереба
воззриться глазеть зазеваться-см. уставить-глаза уставиться-на-разг.ქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > миштереба
- 1
- 2
См. также в других словарях:
уставить глаза — См … Словарь синонимов
Уставить глаза — УСТАВЛЯТЬ ГЛАЗА на кого, на что. УСТАВИТЬ ГЛАЗА на кого, на что. Прост. Пристально, упорно, напряжённо смотреть на кого либо или на что либо. Ах, бог мой! ты плачешь! вдруг сказала Любочка… уставляя на его лицо свои большие удивлённые глаза (Л. Н … Фразеологический словарь русского литературного языка
Уставить глаза (взор, взгляд) — УСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
УСТАВИТЬ — УСТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; совер. 1. кого (что). Ставя, разместить. У. все книги на полку. У. в линейку, в шеренгу. 2. что. Ставя, занять всю поверхность чем н. У. полку книгами. • Уставить глаза (взор, взгляд) на кого (что), во что остановить … Толковый словарь Ожегова
УСТАВИТЬ — УСТАВИТЬ, уставлю, уставишь, совер. (к уставлять). 1. кого что. Ставя, разместить, уместить. Всю посуду не уставить на эту полку. 2. кого что кем чем. Поставив кого что нибудь, занять всю площадь, покрыть всю поверхность чего нибудь. Уставить… … Толковый словарь Ушакова
уставить — влю, вишь; св. что. Разг. 1. Ставя, разместить, расположить что л. в определённом порядке. У. мебель в квартире. У. стопкой тарелки. У. на доске шахматные фигуры. 2. чем. Поставив, занять всю поверхность, всю площадь чего л. У. помещение шкафами … Энциклопедический словарь
уставить — влю, вишь; св. см. тж. уставлять, уставляться что разг. 1) Ставя, разместить, расположить что л. в определённом порядке. Уста/вить мебель в квартире. Уста/вить стопкой тарелки … Словарь многих выражений
Уставить луковицы — Яросл. Посмотреть пристально, с удивлением. ЯОС 6,18. /em> Луковицы зд. глаза … Большой словарь русских поговорок
Уставлять глаза — на кого, на что. УСТАВИТЬ ГЛАЗА на кого, на что. Прост. Пристально, упорно, напряжённо смотреть на кого либо или на что либо. Ах, бог мой! ты плачешь! вдруг сказала Любочка… уставляя на его лицо свои большие удивлённые глаза (Л. Н. Толстой.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
глядеть — Взирать, глазеть, зреть, устремлять (вперять, метать) взор, глаза; пялить, пучить, таращить глаза; впиться глазами в кого, уставить глаза, уставиться (глазами), таращиться на кого; смотреть. Глядит да не видит, хлопает глазами; глядит как гусь на … Словарь синонимов
УСТАВЛЯТЬ — УСТАВЛЯТЬ, уставить; устанавливать, установлять, установить, почти одно и то же: что, чем, наполнить место, ставя что, или расставить вещи в порядке, в должиом числе, разместить. Уставлять мебель. Все окна уставлены цветами, полка книгами,… … Толковый словарь Даля